#Localization

0 Followers · 13 Posts

Localization is a process of adapting computer software to different languages, regional differences and technical requirements of a target locale.

Documentation.

Article Ashok Kumar T · Feb 7 6m read

In this article, exceptions are covered.

Working with Exceptions

Instead of returning a %Status response, you can raise and throw an Exception. You are then responsible for catching the exception and validating it. IRIS provides five main classes to handle exceptions effectively. Additionally, you can create custom exception class definition based on your needs.

0
0 0
Article Sylvain Guilbaud · Jan 31 1m read

In a containerized environment, you can manage your container time via the TZ variable or via the /etc/timezone and /etc/localtime directories:

environment:
      - TZ=Europe/Paris
volumes:
    - "/etc/timezone:/etc/timezone:ro"
    - "/etc/localtime:/etc/localtime:ro"

You can find complete examples here:

IRIS Community

IRISHealth_Community

IRIS production

IRISHealth production

0
0 0
Question Mathew Lambert · Feb 12, 2020

I've recently encountered a HS Caché that won't start informing that Collation 30 is not available, but I have not found an easy way of knowing what collation is 30.

I've found that the following command returns the ones from the current locale, but not from all locales:

Set Rset = ##class(%ResultSet).%New("%Library.Collate:CollationList")

d Rset.Execute()

While (Rset.Next()) {zw Rset.Number_": "_Rset.Name}

Thank you

2
1 425
Article Vitaliy Serdtsev · May 20, 2017 10m read

This is a translation of the following article. Thanks @Evgeny Shvarov  for the help in translation.

Let's assume that you wrote a program that shows "Hello World!", for example:

  write "Hello, World!"

The program works and everyone is happy.

With time, however, your program becomes more complex, gets more features and you eventually need to show the same string in different languages. Moreover you don't know the number and names of these languages.

The spoiler below contains a description of how the task of multi-language localization is solved in Caché.

1
1 1176
Question Paras Batheja · Mar 15, 2017

Hi,

We have a application developed in CSP and JS. Is there any way to make this application available in multiple language like Spanish etc.

We are ready to re-write the code in Zen also if it supports that feature.

Could any one of you please assist/advice a Solution to reach the required goal using Cache technologies, it will be a great help if someone has any sample code for the same.

Thanks 

Paras

7
0 526
Question Gery Gerena · Feb 22, 2017

In my country we speak in spanish. My developing machine uses windows 8.1

I made a nice looking html mock-up using angular material (in Atom, writing in UTF-8). I just moved that mock-up to the CSP folder inside Ensemble and it shows the typical weird characters of character encoding problems.

Have you had an issue like this before?
My temporal solution for the html files: I just configured Atom to read the files in Windows 1252 encoding.


However I still see weird characters on a query to the DB (I made a rest service that returns a json than in turn I use to fill a select input in the html)

6
0 1127
Question Timothy Leavitt · Mar 2, 2016

Is the default language (i.e., $$$DefaultLanguage, which is used as the basis for localization with $$$Text/etc. at compile time) always "en" for new Caché installations, or could it be different? How is this determined? I don't see an option to select a language during Caché installation.

Also, is there a supported/preferred API for setting the default language? Looking at %occMessages.inc, one option would be:

Set $$$DefaultLanguageNode = "en"

But I'd expect there to be a classmethod for this somewhere (and haven't managed to find it yet).

3
0 586